Автосубтитры и перевод в CapCut: ИИ‑подписи за минуты

Получить Reels-Boss бесплатно

Автосубтитры и перевод в CapCut: ИИ‑подписи за минуты

Зачем нужны автосубтитры

Автосубтитры CapCut — это быстрый способ превратить речь в точные подписи, сделать ролики доступными и увеличить удержание аудитории. С ИИ‑распознаванием вы экономите часы ручной расшифровки, а перевод субтитров CapCut помогает выходить на новые рынки без сложного пост‑продакшна. Инструмент полезен для тиктокеров, ютуберов, брендов и образовательных проектов.

Если вы только начинаете работать с приложением, загляните в руководство «Первые шаги» — getting-started, а также установите актуальную версию для своей платформы: Android, iOS, Windows, Mac или браузерную Web‑версию. Для безопасной установки используйте страницу официальной и безопасной загрузки. Если доступ ограничен, поможет раздел как скачать без VPN в России.

Как работают автосубтитры в CapCut

ИИ в CapCut анализирует аудиодорожку, распознаёт слова и расставляет тайминги. Дальше вы редактируете текст, стиль и при необходимости включаете перевод. Точность зависит от качества записи, чёткости дикции, языка и наличия шума.

Ключевые особенности:

  • Поддержка множества языков и диалектов.
  • Разбиение текста на фразы с таймкодами.
  • Возможность включить автоматическую караоке‑подсветку по словам.
  • Редактор стилей: шрифты, фон, контуры, анимации.
  • Экспорт как «сожжённых» (burn‑in) титров или отдельных файлов.

Полезно знать: интерфейс и названия пунктов могут немного отличаться в мобильной и настольной версиях. Сравнение устройств и возможностей — в руководстве ПК vs мобильный. Настройки языка интерфейса и кэша — в разделе язык и кеш.

Пошагово: создаём автосубтитры

  1. Импортируйте видео в проект. Подробный разбор базового монтажа — рубрика о тексте и субтитрах.
  2. Очистите звук от шума (по возможности): используйте фильтры шумоподавления — аудиофильтры, шум и цензор.
  3. Откройте инструмент Автосубтитров. Выберите язык речи и, при необходимости, включите пункт «По словам» (для караоке‑подсветки).
  4. Запустите распознавание. Подождите, пока CapCut создаст субтитры.
  5. Проверьте и отредактируйте текст: исправьте имена, термины, пунктуацию.
  6. Настройте стиль: шрифт, фон, контуры, тень, анимации переходов.
  7. Сохраните проект в облаке (удобно для мультиустройств) — см. аккаунт и облако.

![Скриншот панели автосубтитров CapCut: выбор языка, режим «по словам», кнопка Generate]

Совет: используйте горячие клавиши в настольной версии — см. горячие клавиши для ПК. Это ускорит редактирование таймингов и текста.

Перевод субтитров в CapCut

Функция «Перевод» создаёт дубль дорожки субтитров на новый язык, сохраняя тайминги. Это удобно для мультиканального контента, локализации обучающих роликов и рекламных креативов.

Как сделать перевод субтитров CapCut:

  • Откройте слой субтитров и выберите Translate/Перевод.
  • Укажите целевой язык. Проверьте, поддерживается ли нужный язык в вашей версии.
  • После генерации вручную вычитайте текст: ИИ может ошибаться в именах собственных, жаргоне, числах.

Продвинутые советы:

  • При переводе длинных видео работайте батчами (по главам), чтобы облегчить правки.
  • При сомнениях в смысле включайте предпросмотр с одновременным показом оригинала и перевода.
  • Для нестандартных сценариев задействуйте другие ИИ‑инструменты CapCut — см. AI‑инструменты.

Если перевод недоступен, проверьте, на последней ли вы версии приложения — обновление — и региональные ограничения (при необходимости используйте рекомендации из раздела VPN для CapCut).

Стили субтитров и караоке‑подсветка

Правильно оформленные подписи повышают читаемость и удержание. В CapCut доступны готовые пресеты и гибкая ручная настройка.

Что можно настроить:

Караоке‑эффект в реках и шортах:

  • Включите режим «по словам» при генерации.
  • Выберите стиль подсветки (линия под текстом, заливка, маска).
  • Синхронизируйте удары битов — помогут инструменты ритма Beats & Sync.

Примечание: запрос «карамеоке подсветка capcut» часто встречается с опечаткой, но речь именно о караоке‑подсветке по словам.

![Скриншот: настройки стилей субтитров — шрифты, контуры, караоке‑подсветка]

TTS и субтитры: идеальная связка

TTS и субтитры CapCut помогают быстро озвучивать ролики и сразу получать точные подписи:

  • Сначала подготовьте текст и создайте синтез речи — см. озвучка и TTS.
  • Разместите озвучку на таймлайне, при необходимости скорректируйте темп.
  • Сгенерируйте автосубтитры по итоговой дорожке голоса.
  • Доработайте стиль и экспортируйте.

Лайфхак: если у вас уже есть текст, из которого генерируется голос, вставьте его в текстовый слой и включите режим «караоке» — вы получите идеальную синхронизацию без ручной расшифровки. Для резервного копирования аудио дорожек используйте инструменты извлечения звука — извлечь и сохранить аудио.

Экспорт субтитров: SRT, burn‑in и платформы

«Экспорт субтитров CapCut» может означать два подхода: вшивание титров в видео или выгрузку отдельного файла. Выбор зависит от платформы публикации.

Таблица сравнения форматов экспорта:

Вариант Когда использовать Плюсы Минусы
Burn‑in (вшитые) TikTok, Reels, Shorts, когда важен единый вид Гарантированная видимость, точный стиль Нельзя выключить/перевести на платформе
SRT YouTube, телепреводы, архив Редактируемы, поддержка мультиязычности Стиль задаётся платформой
VTT Веб‑плееры, проекты с интерактивом Расширенные стили, тайминги Не все соцсети поддерживают
TXT Черновики, редактура Максимально просто Нет таймингов

Где пригодится:

Не забудьте подправить настройки вывода — разрешение, битрейт и частоту кадров см. в разделе форматы и экспорт. Если вы убираете фирменные знаки при экспорте, почитайте о правомерных способах — водяной знак CapCut и как убрать водяной знак.

![Скриншот: окно экспорта — переключатель «Burn‑in captions» и кнопка «Export SRT»]

Как повысить точность распознавания

Чтобы автосубтитры CapCut (иногда их называют «субтитры‑автомат CapCut») были максимально точны:

  • Записывайте в тихом помещении и говорите в микрофон, близко и чётко.
  • Удаляйте шум и эхо фильтрами — аудиофильтры, шум и цензор.
  • Разделяйте дорожки: голос отдельно от фоновой музыки.
  • Увеличьте громкость речи на 2–4 dB относительного микса.
  • При ускорении речи используйте умеренную скорость; слишком быстрый темп снижает точность.
  • Разбивайте длинные видео на главы для локальной генерации.
  • Следите за производительностью — системные требования и производительность.

Частые проблемы и решения

Версии и доступность функций

Функции распознавания и перевода могут отличаться в зависимости от устройства и региона:

Если нужная функция исчезла после обновления, попробуйте предыдущие сборки — старые версии. Отдельные возможности могут требовать Pro‑подписку или давать больше лимитов: детали в разделах CapCut Pro / Premium и цены, покупка, отмена.

Публикуете только из ПК, но хотите мобильные функции? Рассмотрите эмулятор для ПК. Если подписки и эффекты недоступны в регионе, поможет раздел шаблоны и регионы/VPN.

Итоги и что дальше

Автосубтитры CapCut и встроенный перевод — это быстрый путь к доступным и интернациональным роликам. Настройте стиль, включите караоке‑подсветку, примените TTS для чистой дикции — и получите профессионский результат за минуты. Начните с установки подходящей версии и пройдите краткую настройку.

Готовы ускорить монтаж? Скачайте приложение для своей платформы — Windows, Mac, Android, iOS или Web — и попробуйте автосубтитры уже сегодня.

Получить Reels-Boss бесплатно