Автосубтитры и перевод в CapCut: ИИ‑подписи за минуты
Зачем нужны автосубтитры
Автосубтитры CapCut — это быстрый способ превратить речь в точные подписи, сделать ролики доступными и увеличить удержание аудитории. С ИИ‑распознаванием вы экономите часы ручной расшифровки, а перевод субтитров CapCut помогает выходить на новые рынки без сложного пост‑продакшна. Инструмент полезен для тиктокеров, ютуберов, брендов и образовательных проектов.
Если вы только начинаете работать с приложением, загляните в руководство «Первые шаги» — getting-started, а также установите актуальную версию для своей платформы: Android, iOS, Windows, Mac или браузерную Web‑версию. Для безопасной установки используйте страницу официальной и безопасной загрузки. Если доступ ограничен, поможет раздел как скачать без VPN в России.
Как работают автосубтитры в CapCut
ИИ в CapCut анализирует аудиодорожку, распознаёт слова и расставляет тайминги. Дальше вы редактируете текст, стиль и при необходимости включаете перевод. Точность зависит от качества записи, чёткости дикции, языка и наличия шума.
Ключевые особенности:
- Поддержка множества языков и диалектов.
- Разбиение текста на фразы с таймкодами.
- Возможность включить автоматическую караоке‑подсветку по словам.
- Редактор стилей: шрифты, фон, контуры, анимации.
- Экспорт как «сожжённых» (burn‑in) титров или отдельных файлов.
Полезно знать: интерфейс и названия пунктов могут немного отличаться в мобильной и настольной версиях. Сравнение устройств и возможностей — в руководстве ПК vs мобильный. Настройки языка интерфейса и кэша — в разделе язык и кеш.
Пошагово: создаём автосубтитры
- Импортируйте видео в проект. Подробный разбор базового монтажа — рубрика о тексте и субтитрах.
- Очистите звук от шума (по возможности): используйте фильтры шумоподавления — аудиофильтры, шум и цензор.
- Откройте инструмент Автосубтитров. Выберите язык речи и, при необходимости, включите пункт «По словам» (для караоке‑подсветки).
- Запустите распознавание. Подождите, пока CapCut создаст субтитры.
- Проверьте и отредактируйте текст: исправьте имена, термины, пунктуацию.
- Настройте стиль: шрифт, фон, контуры, тень, анимации переходов.
- Сохраните проект в облаке (удобно для мультиустройств) — см. аккаунт и облако.
![Скриншот панели автосубтитров CapCut: выбор языка, режим «по словам», кнопка Generate]
Совет: используйте горячие клавиши в настольной версии — см. горячие клавиши для ПК. Это ускорит редактирование таймингов и текста.
Перевод субтитров в CapCut
Функция «Перевод» создаёт дубль дорожки субтитров на новый язык, сохраняя тайминги. Это удобно для мультиканального контента, локализации обучающих роликов и рекламных креативов.
Как сделать перевод субтитров CapCut:
- Откройте слой субтитров и выберите Translate/Перевод.
- Укажите целевой язык. Проверьте, поддерживается ли нужный язык в вашей версии.
- После генерации вручную вычитайте текст: ИИ может ошибаться в именах собственных, жаргоне, числах.
Продвинутые советы:
- При переводе длинных видео работайте батчами (по главам), чтобы облегчить правки.
- При сомнениях в смысле включайте предпросмотр с одновременным показом оригинала и перевода.
- Для нестандартных сценариев задействуйте другие ИИ‑инструменты CapCut — см. AI‑инструменты.
Если перевод недоступен, проверьте, на последней ли вы версии приложения — обновление — и региональные ограничения (при необходимости используйте рекомендации из раздела VPN для CapCut).
Стили субтитров и караоке‑подсветка
Правильно оформленные подписи повышают читаемость и удержание. В CapCut доступны готовые пресеты и гибкая ручная настройка.
Что можно настроить:
Караоке‑эффект в реках и шортах:
- Включите режим «по словам» при генерации.
- Выберите стиль подсветки (линия под текстом, заливка, маска).
- Синхронизируйте удары битов — помогут инструменты ритма Beats & Sync.
Примечание: запрос «карамеоке подсветка capcut» часто встречается с опечаткой, но речь именно о караоке‑подсветке по словам.
![Скриншот: настройки стилей субтитров — шрифты, контуры, караоке‑подсветка]
TTS и субтитры: идеальная связка
TTS и субтитры CapCut помогают быстро озвучивать ролики и сразу получать точные подписи:
- Сначала подготовьте текст и создайте синтез речи — см. озвучка и TTS.
- Разместите озвучку на таймлайне, при необходимости скорректируйте темп.
- Сгенерируйте автосубтитры по итоговой дорожке голоса.
- Доработайте стиль и экспортируйте.
Лайфхак: если у вас уже есть текст, из которого генерируется голос, вставьте его в текстовый слой и включите режим «караоке» — вы получите идеальную синхронизацию без ручной расшифровки. Для резервного копирования аудио дорожек используйте инструменты извлечения звука — извлечь и сохранить аудио.
Экспорт субтитров: SRT, burn‑in и платформы
«Экспорт субтитров CapCut» может означать два подхода: вшивание титров в видео или выгрузку отдельного файла. Выбор зависит от платформы публикации.
Таблица сравнения форматов экспорта:
| Вариант |
Когда использовать |
Плюсы |
Минусы |
| Burn‑in (вшитые) |
TikTok, Reels, Shorts, когда важен единый вид |
Гарантированная видимость, точный стиль |
Нельзя выключить/перевести на платформе |
| SRT |
YouTube, телепреводы, архив |
Редактируемы, поддержка мультиязычности |
Стиль задаётся платформой |
| VTT |
Веб‑плееры, проекты с интерактивом |
Расширенные стили, тайминги |
Не все соцсети поддерживают |
| TXT |
Черновики, редактура |
Максимально просто |
Нет таймингов |
Где пригодится:
Не забудьте подправить настройки вывода — разрешение, битрейт и частоту кадров см. в разделе форматы и экспорт. Если вы убираете фирменные знаки при экспорте, почитайте о правомерных способах — водяной знак CapCut и как убрать водяной знак.
![Скриншот: окно экспорта — переключатель «Burn‑in captions» и кнопка «Export SRT»]
Как повысить точность распознавания
Чтобы автосубтитры CapCut (иногда их называют «субтитры‑автомат CapCut») были максимально точны:
- Записывайте в тихом помещении и говорите в микрофон, близко и чётко.
- Удаляйте шум и эхо фильтрами — аудиофильтры, шум и цензор.
- Разделяйте дорожки: голос отдельно от фоновой музыки.
- Увеличьте громкость речи на 2–4 dB относительного микса.
- При ускорении речи используйте умеренную скорость; слишком быстрый темп снижает точность.
- Разбивайте длинные видео на главы для локальной генерации.
- Следите за производительностью — системные требования и производительность.
Частые проблемы и решения
Версии и доступность функций
Функции распознавания и перевода могут отличаться в зависимости от устройства и региона:
Если нужная функция исчезла после обновления, попробуйте предыдущие сборки — старые версии. Отдельные возможности могут требовать Pro‑подписку или давать больше лимитов: детали в разделах CapCut Pro / Premium и цены, покупка, отмена.
Публикуете только из ПК, но хотите мобильные функции? Рассмотрите эмулятор для ПК. Если подписки и эффекты недоступны в регионе, поможет раздел шаблоны и регионы/VPN.
Итоги и что дальше
Автосубтитры CapCut и встроенный перевод — это быстрый путь к доступным и интернациональным роликам. Настройте стиль, включите караоке‑подсветку, примените TTS для чистой дикции — и получите профессионский результат за минуты. Начните с установки подходящей версии и пройдите краткую настройку.
Готовы ускорить монтаж? Скачайте приложение для своей платформы — Windows, Mac, Android, iOS или Web — и попробуйте автосубтитры уже сегодня.